prologue
O subjunctive just
learned the word suits him to a T wasnt fond of Ts dismisses it suits him to a J juxtapose one
word one fishhook second two
In case one got lost subjunctive was
one word juxtapose the second
a grammatical mood had
no idea a mood coud be grammatical describing unreal irreal surreal surreel hypothetical
Hi-apocryphal Hi-apocalyptical OR wishful
situations
swishfully
“Don’t worry too much about the Nahuatl words
you come across. Mexican readers won’t know right away what a macehual or a pipil is either. Let the meanings reveal themselves: the brain
likes to learn things . . . we’re
wired to register new words.”
Álvaro Enrigue
texted his
translator Natasha Wimmer who translated Chilean
novelist Roberto Bolaño's 2666 and The Savage Detectives fine books
for his book You Dreamed of Empires
macehual commoners people who worked with their hands perhaps
laid on their backs
pipil indigenous
people who descended from a branch of the Aztec/Toltec civilization
one beautiful word no fishhooks
the second like
a dwarf short two of the same hooks a lure?
alluringly
LET THE PLAY
THE fecund FUN
BEGIN
where
it began it
woke him this morning
stood
over astride him like the Colossus of Rhodes the Greek Sun God Helios he
poohpoohed the historical and archaeological evidence that it stood to one side
of Rhodes' Mandraki Harbor for occasionally
he liked to play with un-truth the N the
T astride the HYPHEN
playing . . .
knapsack
greetedoccurred to him
Good morning
it is mute
no mouth
its greeting in the form of body
language
Okay I understand
then understand-ing took the reins
Knaplovesacks Hanging in reverse over her chest
She has great knaplovesacks understand-ing asked
She do was
thinking twentythree skidoo
Not so fast silly boy
Hold onto
your short hairs an
uncommon command
he did as he was told
after
all they
were playing
it sharplySNAPped
its fingers his attention wasnt wandering
I thought tha . .
. . love
sacks
Yes
In a snap I was thinking snacks then
sacks occurred and mingled and before I knew it . . .
Knaplovesacks
Worn in reverse
Petite
or sizable
You are a good playmate
I try my best
We
shoud whadaya say time to get the show on the road
The cats are hungry
You know it
shy was laying across his thighs
kneading him nailtipped toes giving new meaning to
tippytoed
Shes hungry
Im awfully grateful shes patient
Then lets get the show on the road
Thanks for kicking it off
Yabetcha
0904, Sunday, 23 11. 25
No comments:
Post a Comment