German Jew Jew German difference is negligible was then that difference was stoked by the caustic hatred of a man who manically swept
the countryplied it with his vulgar Aryan WHITE myth
myth
bears repeating MYTH
his word for it was lie
words have always fascinated him
he exhibited lexophiliac
preferred lexiphiliac
tendencies
a word lover
two favourites Jew German German Jew sameness had words for anythingeverything imaginable
verklempt
from Yiddish farklempt, from German
verklemnt, literally pinched, squeezed defined overcome with emotion Oxford
Dictionary
trepverter stairwords
Yiddish
when considering an earlier conversation a witty comeback presents too late
akin German treppenwitz
staircase wit a calque literal word for word rendition of the French
esprit de l’escalier
a third beaut
however not of the
samenesstumble he relished above is wabi-sabi
made him think of palegreen cleanses your sinuses wasabi
like horseradish and mustard
wabi-sabi Japanese Art of Impermanence
wabi translates to less is more
sabi means attentive melancholy
together “an awareness of the
transient nature of earthly things and a corresponding pleasure in the things
that bear a mark of this impermanence”
a crack in a fine china tea cup
2356, Monday,
8 7. 24
1034, Saturday,
13 7. 24
https://spencerlowry.com/2018/09/05/10-uniquely-beautiful-words-from-other-languages/
No comments:
Post a Comment